Agora percebo, porque tão escuras chamas

Agora percebo, porque tão escuras chamas
me lançavas em muitos momentos;
Ó olhos!
Como que para, num único olhar,
reunirem toda a vossa força.
Porém não pressenti, pois o nevoeiro
tecido pelo cego destino envolvia-me,
Quando o raio de luz já preparava o seu regresso,
ao lugar donde provêm todos os raios de luz.

Queria, dizer-me, com o vosso brilho:
queremos ficar junto de ti,
mas o destino não no-lo permite.
Olha bem para nós, pois em breve estaremos
longe de ti!
O que são então para ti os olhos agora:
nas noites que hão-de vir, para ti serão apenas
estrelas.

Poema original Nun seh'ich wohl, warum so dunkle Flammen de Friedrich Ruckert
Kindertotenlieder (Canções para as Crianças Mortas) de Gustav Mahler
tradução de Adriana Latino
Retirado do programa da CdM

3 comentários:

Anónimo disse...

Se fosse a si, não ia à CdM. Não é a menina que não gosta nada daquilo, mesmo quando fala do que não sabe? Se fosse a si, não ia mesmo participar no Concerto de Natal!

Brunhild disse...

LOOOL
Não deixa de ter a sua piada.
Sou portuguesa. Falar do que não sei, está-me no sangue. Assim como ser presumida e dar palpites fortuitos nas vidas alheias.

Eu nunca disse que não gostava da CdM. Muito pelo contrário. Simplesmente tenho pena quando o potencial das coisas (ou das pessoas) não é aproveitado na totalidade. Se fosse algo que eu, de facto, não gostasse e não acreditasse, não perdia tempo a escrever sobre elas.
Mas dou sempre o benefício da dúvida e espero sempre para ver.

Carpe Diem disse...

Simplesmente belíssimo, Mahler era um génio... será que ele se referia aos teus olhos que soltam raios intensos de luz? Quem sabe não estaria a ver o futuro?

Beijos
Nuno.

PS: Concordo plenamente com a tua opinião acima, aliás, digo o mesmo do CCB entregue ao Berardo quando podia ser algo como uma Tate Modern... enfim...